Instruction/ maintenance manual of the product MP3-FMTRANS40 Konig
Go to page of 21
1 MP3-FMTRANS40 MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM TRANSMITTER INCL RC MODE D’EMPLOI (p. 5) TRANSMETTEUR VOITURE FM LECTEUR MP3 INCL RC MANUALE (p. 8) TRASMETTITORE FM MP3 PER AUTO CON TELECOMANDO BRUKSANVISNING (s. 14) BIL-MP3/FM SÄNDARE MED FJÄRRKONTROLL MANUAL DE UTILIZARE (p.
2 ENGLISH Set up 1. Insert the 12-24V adaptor-end of the modulator into your vehicle’s cigarette lighter receptacle or power port. 2. Adjust your FM radio’s frequency same to the modulator’s (87.5 – 108.0 Mhz). Make sure the frequency you chose is not being used by any local radio station.
3 3. Press VOL+ to increase volume, VOL- to decrease volume or adjust radio volume. 4. Pres button / to play music, press it again to pause the music. 5. Press EQ button to select EQ mode. There are 6 EQ modes optional: EQ1 (NORMAL), EQ2 (POP), EQ3 (ROCK), EQ4 (JAZZ), EQ5 (CLASSIC), EQ6 (COUNTRY).
4 Was ist was: A: USB/SD Anzeige B: Musiktitelnummer C: Frequenz D: Dateiname E: Anschlussbuchse Zusatzgerät F: USB-Port G: SD-Slot 1: Display 2: Wiedergabe/Pausen 3: V orheriger Musiktitel 4: Nächster Musiktitel 5: Frequenz abwärts einstellen 6: Frequenz aufwärts einstellen FERNBEDIENUNG: 1.
5 FRANÇAIS Installation 1. Insérez l’extrémité de l’adaptateur 12-24 V du modulateur dans l’allume cigare ou une prise d’alimentation. 2. Réglez la fréquence de la radio FM à celle du modulateur (87,5 – 108,0 MHz). Assurez-vous que la fréquence choisie n’est pas utilisée par une station radio locale.
6 2. T ouches piste Précédente/Suivante sélectionner un morceau à écouter. On peut aussi utiliser la télécommande. Par exemple, pour sélectionner le morceau 16, il suft d’appuyer sur la touche PICK SONG puis sur 1, 6. Le morceau n° 16 sera sélectionné.
7 2. Schakel het apparaat in dat is aangesloten op de modulator en steek vervolgens het 12-24V adaptereinde van de modulator in de sigarettenaansteker of voedingspoort van uw voertuig. 3. Stel de frequentie van de FM radio af op die van de modulator .
8 Let op: Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. V oor dit soort producten zijn er speciale inzamelingspunten. IT ALIANO Impostazione 1.
9 A: Indicatore USB/SD B: Numero traccia C: Frequenza D: Nome le E: Presa jack d’ingresso F: Porta USB G: Slot per scheda di memoria SD 1: Display 2: Bottone Riproduzione/Pausa 3: Bottone traccia precedente 4: Bottone traccia successiva 5: Bottone frequenza giù 6: Bottone frequenza su TELECOMANDO DIGIT ALE: 1.
10 ESP AÑOL Conguración 1. Introduzca el extremo del adaptador 12-24V del modulador en el receptáculo del encendedor de su vehículo o en un puerto de alimentación. 2. Ajuste la frecuencia de transmisión de radio FM del modulador (87.5 – 108.
11 2. Los botones Anterior /Siguiente para seleccionar la canción a reproducir. T ambién se pueden seleccionar con el mando a distancia. P . ej. si desea seleccionar la canción 16, pulse el botón PICK SONG y luego 1 y 6. Se seleccionar la canción número 16.
12 Mi micsoda: A: USB/SD kijelző B: A dal száma C: Frekvencia D: Fájlnév E: Hangbemeneti aljzat F: USB csatlakozó G: SD memóriakártyahely 1: Kijelző 2: Lejátszás/szünet gomb 3: Előző dal gomb 4: Következő dal gomb 5: Frekvenciacsökkentő gomb 6: Frekvencianövelő gomb DIGITÁLIS TÁVIRÁNYÍTÓ: 1.
13 SUOMI Asetus 1. Kiinnitä muuntimen 12-24V adapteripää autosi tupakansytyttimeen tai virtaporttiin. 2. Säädä FM-radion taajuus samalle tasolle muuntimen taajuuden (87.5 – 108.0 MHz) kanssa. V armista, että valitsemasi taajuus ei ole minkään paikallisen radioaseman käytössä.
14 3. Lisää äänenvoimakkuutta painamalla VOL+ tai pienennä sitä painamalla VOL- tai säädä painikkeiden avulla radion äänenvoimakkuutta. 4. Aloita musiikin toisto painamalla / painiketta. Keskeytä musiikin toisto painamalla uudestaan.
15 Vilket är vad: A: USB/SD indikator B: Sång-nummer C: Frekvens D: Filnamn E: Ingång F: USB-port G: SD-minneskortplats 1: Skärm 2: Uppspelning/Paus 3: Föregående spår 4: Nästa spår 5: Sänk frekvens 6: Höj frekvens DIGIT AL FJÄRRKONTROLL: 1.
16 ČESKY Nastavení 1. Konec modulátoru s 12-24V adaptérem zasuňte do zdířky cigaretového zapalovače ve vozidle nebo do napájecího portu. 2. Frekvenci FM rádia nastavte na frekvenci modulátoru (87,5 – 108,0 MHz). Zkontrolujte, zda frekvence, kterou zvolíte, není používána nějakou místní rádiovou stanicí.
17 3. Stisknutím tlačítka VOL+ zvýšíte hlasitost, stisknutím tlačítka VOL- snížíte hlasitost skladby nebo rádia. 4. Stisknutím tlačítka / hudbu spustíte, opětovným stisknutím hudbu přerušíte. 5. Stisknutím tlačítka EQ zvolíte režim ekvalizéru.
18 Componente: A: Indicator USB/SD B: Număr melodie C: Frecvenţă D: Denumire şier E: Mufă de intrare F: Port USB G: Fantă pentru unitatea de memorie 1: Aşaj 2: Buton redare/suspendare 3: .
19 ΕΛΛΗΝΙΚA Εγκατ άσταση 1. Εισάγετε το άκρο του προσαρμογέα 12-24V του διαμορφω τή στο δοχείο του αναπτήρα του αυτ οκινήτου σας ή την θύρα ισχύος.
20 2. Τ ο κουμπί προηγούμενο (previous) / επόμενο (next) κομμάτι για να επιλέξετε το τραγούδι που θα αναπαραχθεί. Επίσης μπορείτε να επιλέξετε στο τηλεχειριστήριο.
21 Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelelőségi nyilatkoza.
An important point after buying a device Konig MP3-FMTRANS40 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Konig MP3-FMTRANS40 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Konig MP3-FMTRANS40 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Konig MP3-FMTRANS40 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Konig MP3-FMTRANS40 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Konig MP3-FMTRANS40, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Konig MP3-FMTRANS40.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Konig MP3-FMTRANS40. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Konig MP3-FMTRANS40 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center